Translation: The Process of Success and Failure in the Transformation of the Target Language into the Source Language

Mukesh Kumar

Abstract


Translation is acknowledged word in the gallery of literature. It is an expression in another language; it is a creative and meaningful rewriting and subsuming activities such as paraphrasing, reviewing, commenting etc. On the one hand the growing importance of research into the ethics of translation and on the other hand a much greater attention to the broader philosophical issues underpins translation. Texts are seen now as complex signifying system and the task of the translator is to decode or re-encode whichever of those systems is accessible. The cultural grids determine how reality is constructed in both source and target text and the skill of the translator in manipulating grids will determine the success of the outcome. This is a rejection of any linear notion of translation process and puts translation in a much broader cultural and historical framework. As has been stated above that all languages represent the social reality differently, it becomes clear that sameness cannot exist between two languages.

Keywords


Failure, Grammar, Interpretation, Language, Source Language, Translation, Translator, Target Language

Full Text:

PDF




Copyright (c) 2014 Mukesh Kumar

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

 

All published Articles are Open Access at  https://journals.pen2print.org/index.php/ijr/ 


Paper submission: ijr@pen2print.org